日記など
★ファンタジー
・Jリーグのファンタジーチームはいつのまにやらトップリーグ昇格(これ)。つーかガンバとか京都とかどーなってんの?京都がガンバに見えてきた・・・メンバー的にも。シジクレイ、フェル、水本・・・京都ガンバFC。
・プレミアリーグも先週開幕ということでチーム作った(これ)。マンUもアーセナルもけが人だらけでえらいことですね。それにしても「マンU」っていう表記は非常に危なっかしいですね!
・来月からNFLも開幕、ということで2チーム作成(これとこれ)・・・ってQBおんなじじゃないすか・・・。
プライベートリーグに入るとディフェンスの選手も選べるらしいので今年から初参戦。このリーグは誰もやる気がないのかBサンダースとかメリマンとかボッデン先生とかNクレメンツとか取り放題です。しかもリターンヤードもポイントになるらしいので、Dホールみたいなリターン専門家がモスとかTO並のポイントを稼げそうなかんじ。サックとアシストタックルが同じポイントというのも意味不明(笑)まぁポイントのセッティングなんてなんでもいいですけど。サックアーティストが報われないリーグです。
★チャド・ジョンソン
・ベンガルズの問題児兼WR、チャド・ジョンソンは名字をOcho Cinco(スペイン語で「85」の意味)に変えるつもりらしい。バカだよー。それ名前じゃねーよ。番号でしょーが。いまいちよくわからない方は、日本人がパー・ウー(中国語で85)っていう名前に改名するのをイメージしてもらえれば。
・その2日後、彼は「どの種目でも、俺はマイケル・フェルペスに勝てる。」とおっしゃったらしい。バカだよ~・・・いや、でも彼なら勝てる気がする。去年、馬と競走して勝った男ですからね。
・で、チャドとフシュマンザーデのWRコンビはそろってけがをしたため、超の上に超がつく超問題児のクリス・ヘンリーが再び雇われたらしい。ベンガルズばかだよー。
★ファックサイン
・中指を立てるジェスチャーは、日本ではファックサインと呼ばれているが、英語圏では"bird", "flipping the bird", "flipping someone off", "flicking off", "shooting a bird", "flying the bird", "telling me I'm number one", "the single-finger/one-fingered salute", "birdie worthy's"などと呼ばれている・・・ということを最近知りました。あと、birdという言葉にはブーイングという意味もあるそうです。なんで鳥が関係あんの?
・鉄腕バーディーって英語ではBirdy the mightyと呼ばれてるらしいけど、これはありなのか。すんげー挑発的な感じがするんすけど。
★ゲーム
連休前にゲームを買いまくったけど、連休最初の3日間でゲームしすぎて、なんか気持ち悪くなった。それ以降全くしてません。つーか体が受け付けません。
つーか翻訳してるほうがやっぱり落ち着きます。楽しめます。もうゲーム返品したいんですけど。こんなにどーすんのこれ。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。

コメント